No exact translation found for مجتمع تضامني
Administration
Medicine
Geography
Law
Politics
Language
Translate French Arabic مجتمع تضامني
French
Arabic
related Results
-
solidaire (adj.) , {admin.}تَضَامُنِيّ {إدارة}more ...
-
réuni (adj.)more ...
-
grouillant (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
social (adj.) , {relations}more ...
- more ...
-
antisocial (adj.) , med.معاد للمجتمع {صفة}، {antisociale}، طبmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
bohème (n.)more ...
-
canal (n.) , {geogr.}more ...
-
lagune (n.) , {geogr.}more ...
-
délinquance (n.) , {law}more ...
-
radicalisme (n.) , {pol.}more ...
-
bilinguisme (n.) , {lang.}more ...
-
hippie (adj.)more ...
-
hippy (adj.)more ...
Examples
-
Il est initialement orienté vers l'entraide communautaire et la solidarité sociale en milieu rural.وقد كانت موجهة، بصفة مبدئية، نحو تبادل المعونة على الصعيد المجتمعي والتضامن الاجتماعي بالأوساط الريفية.
-
Objectif 8 (Mettre en place un partenariat mondial pour le développement) : réseau Solidarity Society Network (720 organisations membres).الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: المشاركون في شبكة مجتمع التضامن: 720 منظمة.
-
Forte de 55 ans d'expérience, Legião da Boa Vontade a créé, et présente, Solidary Society Network.إن رابطة الوداد، قامت مستندة إلى خبرة 55 عاما، بإنشاء شبكة مجتمع التضامن التي تعرضها في هذه المناسبة.
-
La solidarité communautaire et l'application de la loi ont été renforcées.كما جرى تعزيز التضامن المجتمعي وتنفيذ القانون.
-
Le raz-de-marée dans l'océan Indien a provoqué une tragédie terrible, qui a suscité au sein de la communauté internationale un élan de solidarité.لقد كانت ظاهرة تسونامي في المحيط الهندي كارثة مروعة أبدى المجتمع الدولي تضامنه في التصدي لها.
-
L'objectif serait donc de faire la preuve de l'unité et de la solidarité de la communauté internationale dans ce domaine.وسيكون الهدف هو إظهار وحدة المجتمع الدولي وتضامنه بشأن هذه المسألة.
-
Nous en appelons dès lors à la solidarité et à l'appui de la communauté internationale pour nous aider à éradiquer ce fléau le plus rapidement possible.لذلك، نطالب المجتمع الدولي بالتضامن وتقديم الدعم لمساعدتنا في استئصال هذه الآفة بأسرع ما يمكن.
-
Au cours des dernières semaines, la communauté internationale a réagi collectivement en faisant preuve d'une solidarité admirable.وخلال الأسابيع الماضية، استجاب المجتمع الدولي جماعيا بإظهار تضامن رائع.
-
À cet égard et dans le cadre de cet effort aussi nécessaire qu'urgent, Cuba offre sa contribution positive habituelle et son appui solidaire à l'ONU et à la communauté internationale.وفي ذلك المشروع - الضروري كما هو ملح - تقدم كوبا إسهامها البناء العادي وتقدم تأييدها للأمم المتحدة والمجتمع الدولي وتضامنها معهما.
-
La communauté internationale doit faire preuve de solidarité en accordant une assistance économique à ces États afin de réduire au minimum les retombées économiques des sanctions.وينبغي أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه بمنح المساعدة الاقتصادية لتلك الدول للإقلال إلى أدنى حد من الآثار الاقتصادية للجزاءات.