No exact translation found for مجتمع تضامني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مجتمع تضامني

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est initialement orienté vers l'entraide communautaire et la solidarité sociale en milieu rural.
    وقد كانت موجهة، بصفة مبدئية، نحو تبادل المعونة على الصعيد المجتمعي والتضامن الاجتماعي بالأوساط الريفية.
  • Objectif 8 (Mettre en place un partenariat mondial pour le développement) : réseau Solidarity Society Network (720 organisations membres).
    الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: المشاركون في شبكة مجتمع التضامن: 720 منظمة.
  • Forte de 55 ans d'expérience, Legião da Boa Vontade a créé, et présente, Solidary Society Network.
    إن رابطة الوداد، قامت مستندة إلى خبرة 55 عاما، بإنشاء شبكة مجتمع التضامن التي تعرضها في هذه المناسبة.
  • La solidarité communautaire et l'application de la loi ont été renforcées.
    كما جرى تعزيز التضامن المجتمعي وتنفيذ القانون.
  • Le raz-de-marée dans l'océan Indien a provoqué une tragédie terrible, qui a suscité au sein de la communauté internationale un élan de solidarité.
    لقد كانت ظاهرة تسونامي في المحيط الهندي كارثة مروعة أبدى المجتمع الدولي تضامنه في التصدي لها.
  • L'objectif serait donc de faire la preuve de l'unité et de la solidarité de la communauté internationale dans ce domaine.
    وسيكون الهدف هو إظهار وحدة المجتمع الدولي وتضامنه بشأن هذه المسألة.
  • Nous en appelons dès lors à la solidarité et à l'appui de la communauté internationale pour nous aider à éradiquer ce fléau le plus rapidement possible.
    لذلك، نطالب المجتمع الدولي بالتضامن وتقديم الدعم لمساعدتنا في استئصال هذه الآفة بأسرع ما يمكن.
  • Au cours des dernières semaines, la communauté internationale a réagi collectivement en faisant preuve d'une solidarité admirable.
    وخلال الأسابيع الماضية، استجاب المجتمع الدولي جماعيا بإظهار تضامن رائع.
  • À cet égard et dans le cadre de cet effort aussi nécessaire qu'urgent, Cuba offre sa contribution positive habituelle et son appui solidaire à l'ONU et à la communauté internationale.
    وفي ذلك المشروع - الضروري كما هو ملح - تقدم كوبا إسهامها البناء العادي وتقدم تأييدها للأمم المتحدة والمجتمع الدولي وتضامنها معهما.
  • La communauté internationale doit faire preuve de solidarité en accordant une assistance économique à ces États afin de réduire au minimum les retombées économiques des sanctions.
    وينبغي أن يظهر المجتمع الدولي تضامنه بمنح المساعدة الاقتصادية لتلك الدول للإقلال إلى أدنى حد من الآثار الاقتصادية للجزاءات.